러시아 국기와 문장에 담긴 의미와 역사 및 인사예절

2021. 9. 4. 11:25카테고리 없음

러시아의 국기의 의미와 역사

러시아에 조금 관심이 있으셨던 분들은 잘은 기억이 안 나셔도 대충 어떻게 국기가 생겼는지는 한 번쯤은 보셨을 것이라 생각합니다. 러시아 국기는 다른 국기와 그렇게 차별되는 특징이 있는 것은 아니지만 먼저 가로와 세로가 3:2 비율의 직사각형 안에 위로부터 아래로 흰색, 파란색, 빨간색이 포함되어 있는 3 색기입니다. 이 국기를 만든 사람은 다름 아닌 표트르 대제로 1705년 1월 20일에 러시아만의 국기를 만들라고 신하들에게 명령했고 지금의 러시아 국기와는 사뭇 다른 3 색기가 러시아의 국기로서 최초로 인정되었습니다. 그리고 1991년 8월 21일에 소련 연방이 해체되면서 현재의 3 색기가 다시 국가로서 등장하였습니다. 그리고 2000년 12월 8일에 드디어 러시아 의회는 현재의 러시아 국기를 공식적으로 지정 및 사용하기로 결정하였습니다. 여기서 흰색은 자유, 독립, 고귀함, 진실을 의미한다고 합니다. 그리고 파란색은 정직, 헌신, 충성을 의미합니다 마지막으로 빨간색은 용기, 사랑, 희생을 각각 의미하는 것이라고 합니다. 이것 이외에 굉장히 전통적인 해석이지만 흰색은 천상의 세계, 파란색은 하늘나라, 빨간색은 지상의 세계를 나타낸다고 합니다. 하지만 이것은 조금 우주적인 개념이라고 합니다. 개인적인 생각이지만 러시아의 국기는 굉장히 멋져 보입니다. 과거 소련 시절에는 몇십 년 동안 다른 국기가 사용되었지만 러시아가 지금에 와서 다시 예전 국기를 회복한 것이 다행스럽게 생각합니다. 사실 예전에는 유럽에서 3 색기를 사용하는 국가가 많아서 구별하는 것이 조금 어려웠는데 지금은 꽤 익숙해졌습니다. 

 

러시아의 문장의 의미와 역사

러시아를 생각하면 무엇이 떠오르냐고 묻는다면 대부분의 사람들은 불곰이나 보드카 혹은 미녀를 떠올린다고 합니다. 사실 저도 러시아를 접하기 전에는 러시아 하면 생각나는 것들은 위에 같은 것들이었습니다. 지극히 당연한 것입니다. 물론 러시아에 불곰이 많이 살고 있고 러시아인들은 아닌 사람도 있지만 여전히 보드카를 마시는 사람들도 많습니다. 또한 미녀는 사실 지극적으로 개인적인 부분이라서 말씀드리기 어렵지만 러시아 여성분들을 아름답다고 생각하시는 분들이 꽤 주변에 많은 것 같습니다. 위에 것들도 러시아를 상징하는 것이 될 수 있지만 제 생각으로는 러시아의 문장이 정말 러시아를 상징한다고 여겨집니다. 러시아의 문장에 대해서 간략히 말씀드리겠습니다. 15세기 말쯤 비잔틴 제국에서 계승되었던 쌍두 독수리의 형태를 근간으로 한 문장은 제정 러시아 황실의 권력을 상징하고 있습니다. 또한 러시아가 동로마 제국의 진정한 계승자이고 동방 정교의 마지막 수호자라는 자부심을 표현하고 있고 이 문장은 17세기부터 제정 러시아 황실의 공식적인 문장으로 사용되었습니다. 러시아 문장을 보시면 아시겠지만 동쪽과 서쪽을 바라보고 있는 쌍두 독수리의 머리에는 각각 작은 왕관이 있습니다. 그리고 그 위에 다시 큰 왕관이 올려져 있는 형태입니다. 이 3개의 왕관은 행정, 입법, 사법권을 의미합니다. 그리고 쌍두 독수리의 두 발이 각자 잡고 있는 지팡이들은 세속적인 권력을 상징합니다. 그리고 황금색의 구(십자 지구본)은 종교적인 권력과 주권 수호의 의지와 국가의 통일성을 의미한다고 합니다. 마지막으로 쌍두 독수리의 중심에 있는 방패 모양의 문양은 성장 게오르기가 창으로 용을 찌르고 있는 모습을 하고 있습니다. 이것이 의미하는 것은 악에 대한 승리에 대한 자신감과 정치적, 경제적 중심인 수도 모스크바의 중요성을 상징한다고 합니다.

 

 

인사예절

예전에 제가 러시아의 예절에 대해서 포스팅한 적이 이미 있습니다. 하지만 그때 몇 가지 내용을 보완하고자 다시 인사예절에 대해 언급해 봤습니다. 그리고 아직 제 예전 포스팅을 보지 않으신 분이 있을 것이라 생각합니다. 그래서 그분들을 위해 다시 이야기해드리겠습니다. 먼저 한국은 나이 차에 따라서 경어법이 달라집니다 한국에서는 나이에 따른 경어법이 매우 중요하고 한국어의 기본이 되기 때문입니다. 하지만 러시아어에서는 한국어와는 다르게 나이 차이에 따른 경어법이 달라지지 않습니다. 단지 사람들과의 관계가 친근한지, 직장에서 수직적인 관계인지, 사업적인 관계인지에 따라 호칭이 ты나 вы로 표현하는 것입니다. 다만 사회적으로 즉 공적인 관계가 아니면서 동년배나 동세대인 것을 유추할 수 있는 경우 처음 보는 사이일지라도 ты라고 부릅니다. 그리고 처음에는 вы로 말하기 시작했었지만 러시아 사람이 먼저 반말로 하자라고 제안한다면 그때부터 서로 ты라고 부르면 됩니다. 이것이 의미하는 것은 러시아 사람이 당신을 가깝게 그리고 친근하게 생각한다는 것입니다. 물론 러시아인이 이것을 먼저 제안하지 않아도 여러분들이 이런 제안을 먼저 해도 무방합니다. 하지만 유의하셔야 할 점은 여러분들보다 연배가 압도적으로 많거나 직책이 높은 사람에게는 그 사람들이 여러분들을 ты라고 호칭하더라도 여러분들은 깍듯이 вы로 대해야 한다는 것입니다. 물론 어린이들이나 11~16살 정도의 연령대의 사람들에게는 바로 ты라고 해도 됩니다.